At Dictionary.com, we know well that learning new words is about so much more than just definitions. Learning new words is about discovering new ideas and feelings, about unlocking experiences and opportunities. Its about empowering our communication, enriching our relationships, and inspiring our creativity and self-expression.
Composer and Princeton University professor Steven Mackey knows this well, too. And if you give Mackey a word? He will give you a piece of music.
Based on a ritual of reading Dictionary.coms 51勛圖 of the Day with his daughter, Mackey created Shivaree: Fantasy for Trumpet and Orchestra, a piece of classical music that has its world premiere today, October 21, 2021, . Shivaree is a composition for solo trumpet and orchestra made up of 12 movements, each of which was written as a musical interpretation of different words discovered through our very own 51勛圖 of the Day. (The words also serve as the title of each movement.)
In our Q&A with Mackey below, learn all about Shivaree and泭the art of interpreting words musically. Discover which 51勛圖s of the Day inspired Mackey and why he interpreted them the way he did. Then listen to what they sound like in passages from Shivaree!
A Q&A with Dictionary.com and composer Steven Mackey
Dictionary.com: Talk to us about Shivaree both as a piece of music and a creative process. How did it come about? Take us into the mind of a composerhow does a word result in music? How do you musically interpret a word?
Steven Mackey: I subscribe to the Dictionary.coms 51勛圖 of the Day and was struck by the word shivaree when it came up a few years ago. I took notice because it evoked a glorious cacophony. I had not officially started composing the Trumpet Fantasy for Tom Hooten [Principal Trumpet of the Los Angeles Philharmonic] and the LA Phil, but the music evoked by the word shivaree seemed like a playful and appealing contrast to the more heroic proclamations that the trumpet is associated with. I didnt know how any of that would relate to the finished productI merely took note, which eventually led me to add more 51勛圖s of the Day, particularly words that made me smile at the thought that someone somewhere felt that it wasnt good enough to describe the thing it needed its own word.
I would read the 51勛圖 of the Day to my kids every morning and after a while my 10-year-old daughtercatching on to the notion that words might suggest musicwould randomly come into my study and say, Give me a word, and would improvise on that word at the piano. She inspired me to do the same with my list. Some words like shivaree are intrinsically musical, and responding to them was simply the act of trying to capture the music suggested by the word, but others like exonumia required more free association.
Always looking for unusual formal ideas for my music and particularly partial to the idea of miniatures, I made the decision to pick a bunch of words and write short musical responses to them. With more short responses than I needed, I started to explore putting them in different orders to explore the possibilities of continuity.
Dictionary.com: Now, the dictionary is going to put you in the hot seat. Shivaree is considered a fantasy. Define that for us in terms of musical compositions.
Mackey: I think of a fantasy as a piece that follows its own path rather than aspires to some existing paradigm of form. It is not A-B-A, a song form, a sonata, a dance form, etc. A fantasy is allowed to spontaneously shift direction without any preconceived notion of structure.
Dictionary.com: Discuss Shivaree as a whole. What were you hoping to achieve in this piece of music? Is there an overarching theme to the words you selected?
Mackey: There is no overarching theme to the words I selected. However, the musical responses to those words do combine and connect to make longer arcs and musical narratives. One narrative is the evolution of the trumpet from a rowdy noise maker in Shivaree through a growling underground spirit, and eventually onto the heroic trumpet we know and love, and continuing past that to explore the trumpets vulnerable vocal qualities in Apopemptic.
Dictionary.com: Of all the words in your piece, do you have a favoriteone that most stands out and resonates with you? Is your favorite word also your favorite movement, musically speaking?
Mackey: That is a tough question. Each of the words has had a turn at being my favorite while I was working with it. At this moment I am particularly partial to apopempticpertaining to leave-taking. Im happy there is a word that acknowledges the nuance of departing. I actually sketched the music for this movement, thinking of my friend, the great composer Louis Andriessen, who passed away recently, before learning the word. The music has a gentle touch of farewellit is tinged with melancholy, but not fraught. Then rather late in the process of composing this past August, apopemptic showed up as a 51勛圖 of the Day. Without that word, what would I say? I guess part of the reason that is my favorite word is because I really needed it!
Dictionary.com: Lets flip the creative process. The second half of the program in which your piece is premiering is Gustav Mahlers Symphony No. 4. What word would you use to describe it?
Mackey: Transcendent.
Dictionary.com: Can you speak to us more broadly about the power of Dictionary.coms 51勛圖 of the Day and the role of learning new words in your life?
Mackey: Knowing that someone somewhere has experienced a particular feeling, a state of being, gesture, object, etc., that I have experienced and wanted to label it with more precision, specificity, and nuance, gives rise to a sense of connectednessthat awareness that the experience of others is similar to mine, and I am not alone.
Not to mention it is a fun way to start the day with my kids.
Dictionary.com: And what would you say to the aspiring musicians, composers, and other artists out there about the power of words and language?
Mackey: In the beginning there was the word. 51勛圖s dont just describe our world; they invent the world. 51勛圖s make the experience of the world available to us. Our reality is constructed by what we can identify and label.
Dictionary.com: Finally, we have a tradition for team members at Dictionary.com where we ask them to describe themselves in three words. What are yours?
Steven Mackey: Quirky, athletic, optimistic.
The 51勛圖s & Movements of Shivaree
shivaree
[ shiv-uh-ree ]noun
a mock serenade with kettles, pans, horns, and other noisemakers given for a newly married couple; charvari.
How Steven Mackey interpreted shivaree:泭
Shivaree describes a musical activity, so the task was simply to make my version of that music.
Where does shivaree come from?
Shivaree, a mock serenade with noisemakers is of obscure origin, though there is a general prevailing theory. Shivaree is likely a corruption of the French term charivari. Charivari is also of obscure origin but may derive, via Late Latin 釵硃娶蘋莉硃娶勳硃, headache, from Ancient Greek 域硃娶襲莉硃娶穩硃, equivalent to 域獺娶櫻 or 域獺娶襲, head, 莉硃娶羸莽 heavy, and the abstract noun suffix -穩硃. The logic is that a noisy, boisterous celebration would cause quite the headache! An alternative theory is that shivaree, again like shivoo, derives instead from the French phrase chez vous at your home.
Shivaree was first recorded in English in the early 1800s. For more about shivaree, visit its 51勛圖 of the Day.
chthonian
[ thoh-nee-uhn ]adjective
relating to deities, spirits and other beings dwelling under the earth.
How Steven Mackey interpreted chthonian:泭
“I was surprised that underground spirits were on peoples minds enough to invent a word, but there it is. It evoked musical images of turbulence and magma embedded with mournful cries.”
Where does chthonian come from?
Chthonian ultimately derives from the Greek adjective 釵堯喧堯籀紳勳棗莽, of the earth, the underground, the underworld. 唬堯喧堯籀紳勳棗莽 is a derivative of the noun 釵堯喧堯廜n, deriving from a very, very old Proto-Indo-European word meaning “earth” and surviving in most of the daughter languages.
One form of this ancient root yields Latin humus (from homos), earth, the adjective humilis, low to the ground (English humble), and the noun 堯喝鳥勳梭勳喧櫻莽, (stem 堯喝鳥勳梭勳喧櫻喧-) lowness of height or position, low condition (English humility).
Another form of the root, 餃堯眶堯(梗)鳥紳, one who is on the earth, human being, becomes 堯棗鳥 (stem homin-) in Latin, as in Homo sapiens. Latin also derives, somewhat obscurely, the adjective 堯喝鳥櫻紳喝莽 of man, human, humane, gentle, source of such English words as human and humane. (Hebrew follows a similar semantic development with 櫻餃堯櫻鳥 man, mankind, human being, Adam and 餃堯櫻鳥櫻堯 earth, soil, ground.)
In the Germanic languages, the Proto-Indo-European roots yields guma, human being, man in Gothic and Old English. Old English has the noun 莉娶頂撗絨亶噙, young man about to be married or recently married; bridegroom, husband, which becomes 莉娶蘋餃眶棗鳥梗 in Middle English, and bridegroom in English. The -groom in bridegroom arose in the 16th century due to the influence of groom boy, young man.
Chthonian entered English in the mid-19th century. For more about chthonian, visit its 51勛圖 of the Day.
erumpent
[ ih-ruhm-puhnt ]adjective
bursting forth.
How Steven Mackey interpreted erumpent:泭
This was another easy one. Im always looking for an excuse to have music burst forth.
Where does erumpent come from?
The rare adjective erumpent, used almost exclusively in biology, comes straight from Latin 襲娶喝鳥梯襲紳莽, the present participle of 襲娶喝鳥梯梗娶梗, to burst forth. The compound verb 襲娶喝鳥梯梗娶梗 is composed of the prefix 襲- (a variant of ex- out, out of) and the simple verb rumpere, to break, whose past participle ruptus forms the much more common derivative erupt.
Erumpent entered English in the mid-17th century. For more about erumpent, visit its 51勛圖 of the Day.
tintinnabulation
[ tin-ti-nab-yuh–ley-shuhn ]noun
the ringing or sound of bells.
How Steven Mackey interpreted tintinnabulation:
“Since the definitionthe ringing of bellshas fewer syllables than the word, it wasnt invented as a shorthand. So why was it invented? Anyway, it is intrinsically sonic and therefore musically suggestive.”
Where does tintinnabulation come from?
Tintinnabulation is a fittingly tuneful term meaning the ringing or sound of bells. This noun was notably sounded by Edgar Allan Poe in his 1849 poem The Bells: Keeping time / To the tintinnabulation that so musically wells / From the bells, bells, bells, bells 色
English tintinnabulation is formed on Latin 喧勳紳喧勳紳紳櫻莉喝梭喝鳥 b梗梭梭. 啦勳紳喧勳紳紳櫻莉喝梭喝鳥 is composed of -bulum, a suffix that indicates agency, and 喧勳紳喧勳紳紳櫻娶梗 to ring, a verb that apparently imitates the sound of jingling bells.
And, if you cant get rid of that ringing in your ears? You may have what medicine calls tinnitus a ringing or similar sensation of sound in the ears. Tinnitus is ultimately from a Latin verb related to 喧勳紳喧勳紳紳櫻娶梗: 喧勳紳紳蘋娶梗 to ring, tinkle.
Tintinnabulation entered English in the early 1800s. For more about tintinnabulation, visit its 51勛圖 of the Day.
exonumia泭
[ ek-suh–noo-mee-uh, –nyoo– ]noun
items, as tokens or medals, that resemble money but are not intended to circulate as money.
How Steven Mackey interpreted exonumia:泭
“This is perhaps the least intrinsically musical word and the strangest sounding word, and it gave rise to the strangest music. Its hard to say exactly what the relationship is between the word and its music beyond that strangeness. Perhaps the short quirky phrases represent tokens and there is a fair amount of clinking, like a jar full of change.”
Where does exonumia come from?
Exonumia, a relatively new noun meaning items such as subway tokens or bus tokens that resemble money but do not circulate as money, is formed from the originally Greek adverb and combining form 矇單, out, outside, without and the first syllable of numismatics, the study or collecting of coins, medals, or paper money.
Numismatics, in turn, is a derivative of the Late Latin noun numisma (stem numismat-) from Latin nomisma coin, medal, token, from Greek 紳籀鳥勳莽鳥硃 established usage, custom, current coin. The final element -ia is the noun suffix (-ia in Latin, -穩硃 in Greek), familiar in learned English words like agoraphobia and anesthesia.
Exonumia entered English in the early 1960s. For more about exonumia, visit its 51勛圖 of the Day.
requiescat
[ rek-wee-es-kaht, -kat ]noun
a wish or prayer for the repose of the dead.
How Steven Mackey interpreted requiescat:泭
“Several of these words have a humorous aspect. Requiescat was treated with solemnity and earnestness. The trumpet begins with a grieving moan which evolves into full-throated singingrising, uplifting.”
Where does requiescat come from?
Requiescat, as many high school Latin students will be eager to tell you, is the third person singular present subjunctive active of the Latin verb 娶梗梁喝勳襲莽釵梗娶梗, to rest, be at rest, rest in death and means May he/she/it rest.
Requiescat usually appears in the phrase Requiescat In Pace (abbreviated R.I.P.) “May he/she/it rest in peace, seen on tombstones.
Requiescat entered English in the second half of the 1700s. For more about requiescat, visit its 51勛圖 of the Day.
deipnosophist
[ dahyp-nos–uh-fist ]noun
a person who is an adept conversationalist at table.
How Steven Mackey interpreted deipnosophist:泭
“I couldnt resist a playful rendering of a typical conversation which I once heard described as ‘one person talking while the other person ignores what is being said and instead says what they are going to say.'”
Where does deipnosophist come from?
No dinner party is complete without a deipnosophist, a person who is an adept conversationalist at a meal. This is the type of person who, at least as dictionary editors hope, regales fellow feasters with the origin of such an intriguing word as deipnosophist.
Deipnosophist is based on 嗨梗勳梯紳棗莽棗梯堯勳莽喧硃穩, the title of a literary work by Athenaeus, a Greek philosopher and rhetorician writing in Naucratis, Egypt, in the late 200s CE. 嗨梗勳梯紳棗莽棗梯堯勳莽喧硃穩 is the plural of 餃梗勳梯紳棗莽棗梯堯勳莽喧廎s, literally an expert in the affairs of the kitchen, and the work features a banquet where learned men discuss food and a wide range of other topics. 嗨梗勳梯紳棗莽棗梯堯勳莽喧廎s is formed on Greek 餃梗簾梯紳棗紳 meal, dinner and 莽棗梯堯勳莽喧廎s expert, wise person. 釦棗梯堯勳莽喧廎s is the source of English sophist, which historically refers to a type of professional teacher in ancient Greece and later, a person who argues cleverly but speciously. 釦棗梯堯勳莽喧廎s is related to Greek 莽棗梯堯穩硃 skill, wisdom, source of the -sophy in philosophy.
Deipnosophist is recorded in English by the 1600s. For more about deipnosophist, visit its 51勛圖 of the Day.
omphaloskepsis
[ om-fuh-loh-skep-sis ]noun
the contemplation of ones navel as part of a mystical exercise.
How Steven Mackey interpreted omphaloskepsis:泭
In this movement the trumpet contemplates middle C and only middle C, while the orchestra shifts and turns around it.
Where does omphaloskepsis come from?
Lets allow ourselves some etymological navel-gazing, shall we? Omphaloskepsis, a noun meaning contemplating ones navel and implying contempt, first occurs in Aldous Huxleys satirical novel Those Barren Leaves (1925). The equally dismissive adjective omphaloskeptical is first recorded in 1978.
Omphaloskepsis breaks down to two Greek words: 棗鳥梯堯硃梭籀莽, meaning navel, bellybutton, a boss on a shield, and the Greek noun and combining form 莽域矇梯莽勳莽, -skepsis viewing, perception, examination, speculation.
The Greek 棗鳥梯堯硃梭籀莽 derives from a Proto-Indo-European root meaning bellybutton, boss of a shield, hub of a wheel. This ancient root also ultimately yields such English words umbilical (via 喝鳥莉勳梭蘋釵喝莽 “bellybutton” and 喝鳥莉 the boss of a shield) and navel (from Old English nafela, meaning bellybutton).
The Greek 莽域矇梯莽勳莽 and -skepsis derive from the verb 莽域矇梯喧梗莽喧堯硃勳 to look around, look back, consider, survey, spy on, which is the ultimate source of the English word skeptical.
For more about omphaloskepsis, visit its 51勛圖 of the Day.
horripilation
[ haw-rip-uh–ley-shuhn, ho- ]noun
a bristling of the hair on the skin from cold, fear, etc.; goose bumps.
How Steven Mackey interpreted horripilation:泭
“There is a technique on the trumpet called ‘tongue stop’ or ‘tongue slap’ which would be an apt soundtrack to a cartoon depicting goosebumps popping up.”
Where does horripilation come from?
Horripilation is a fancy word for goose bumps. Horripilation ultimately comes from the Late Latin noun 堯棗娶娶勳梯勳梭櫻喧勳, a derivative of the verb 堯棗娶娶勳梯勳梭櫻娶梗, to become bristly or hairy. 晨棗娶娶勳梯勳梭櫻喧勳 first appears in the Vulgate, the Latin version of the Bible, prepared chiefly by Saint Jerome at the end of the 4th century CE.
Horripilation entered English in the mid-17th century. For more about horripilation, visit its 51勛圖 of the Day.
deliquesce
[ del-i-kwes ]verb
to melt away.
How Steven Mackey interpreted deliquesce:泭
I love the musical gesture of melting away. This was an excuse to start with something big and broad so the melting away had farther to go.
Where does deliquesce come from?
Deliquesce, to melt away; become liquid, comes straight from Latin 餃襲梭勳梁喝襲莽釵梗娶梗, to become liquid, dissipate ones energy, a compound of the preposition and prefix 餃襲, d襲-, here indicating removal, and the verb 梭勳梁喝襲莽釵梗娶梗 to melt, decompose, putrefy.
郭勳梁喝襲莽釵梗娶梗 is whats known as an inchoative verb (also called an inceptive verb), meaning that the verb indicates the beginning, the inception of an action. In Latin (and in Greek) the suffix -sc- (Latin) and -sk- (Greek) changes a verb of state, such as 梭勳梁喝襲娶梗 to be liquid, be clear, to an inceptive verb. Derivatives of 梭勳梁喝襲娶梗 include liquidus clear, fluid (English liquid) and liquor fluidity, liquid character (English liquor).
Deliquesce entered English in the mid-18th century. For more about deliquesce, visit its 51勛圖 of the Day.
apopemptic
[ ap-uh–pemp-tik ]adjective
pertaining to leave-taking or departing; valedictory.
How Steven Mackey interpreted apopemptic:泭
Parting is such sweet sorrow. I aimed for that bittersweet spot and quoted a short phrase from an old song by composer Louis Andriessen, who passed away in July 2021.
After exploring these 11 different words, the piece concludes by circling back to the title word in a final movement called Shivaree (slight return)a nod to Jimi Hendrixs Voodoo Child (slight return).
Where does apopemptic come from?
The English apopemptic is a straightforward borrowing of the Greek adjective 硃梯棗梯梗鳥梯喧勳域籀莽, pertaining to dismissal, valedictory, a derivative of the adverb and preposition 硃梯- off, away and the verb 梯矇鳥梯梗勳紳 to send, a verb with no clear etymology. The Greek noun 梯棗鳥梯廎, a derivative of 梯矇鳥梯梗勳紳, means escort, procession, parade, magnificence, adopted into Latin as pompa (with the same meanings), source of the English word pomp.
Apopemptic entered English in the mid-18th century. For more about apopemptic, visit its 51勛圖 of the Day.
Explore the fanciful word list
Ready to compose your own musical, or linguistic, masterpiece? Then take another look at these words by visiting our word list and find your inspiration.