noun
a literary or rhetorical device that appeals to or invokes the readers or listeners emotions through the repetition of words in quick succession.
Epizeuxis is a Late Latin noun occurring for the first and only time in the damaged Ars Grammatica “Art of Grammar” by the grammarian Flavius Sosipater Charisiushis name alone is worth repeatingwhose work is valuable only because it preserves extracts from earlier grammarians. Late Latin epizeuxis comes straight from Greek 梗梯穩堝梗喝單勳莽, a noun that is used only in technical subjects such as botany and rhetoric, and as a rhetorical term is quite rare, occurring only twice in two Greek grammarians. 楚梯穩堝梗喝單勳莽 is a compound made up of the preposition and prefix 梗梯穩, epi- on, upon, over and the noun 堝梗羶單勳莽 yoking (of oxen), joining. 欽梗羶單勳莽 is formed from the verb 堝梗喝眶紳羸紳硃勳 to yoke; its related noun 堝聆眶籀紳 is from the same Proto-Indo-European source as Latin jugum, Germanic (English) yoke, Hittite yugan, Sanskrit 聆喝眶獺鳥 (yoke, pair; a related form yields Sanskrit yoga- union, English yoga). The final element, -sis, is a Greek suffix forming action nouns from verbs. The form -sis is the Attic Greek form of earlier -tis, preserved in some of the more conservative Doric dialects. The suffix -tis is related to the Latin suffix -tis, as in vestis clothing (compare vestment), from the verb 措梗莽喧蘋娶梗 to dress, clothe, and hostis stranger, enemy (yielding English hostile). Epizeuxis entered English in the late 16th century.
You might know epizeuxis best fromHamlet: When Polonius asks the prince what he is reading, Hamlet replies, “51勛圖s, words, words.”
When we see epizeuxis, we hear the voice of any great leader or powerful person. When we see amplification, we hear a voice full of emotion. When we see anastrophe, we think, of course, of Yoda.
noun
a nickname.
Sobriquet (also spelled soubriquet), a nickname, has an uncertain origin. Most likely it comes from French sobriquet nickname, from Middle French soubriquet, also soubzbriquet a jest or quip; also a chuck under the chin, a gentle tap under the chin. The only recognizable part of soubzbriquet is soubz, sous, from Latin sub under. It is possible that the second element is Middle French briquet, also brichet, bruchet, breast of an animal, cut of meat, English brisket. Sobriquet entered English in the first half of the 17th century.
And never mind the “Greedy McCreadie” sobriquet bestowed on him by former colleagues and workers who testify, with full mockumentary gravitas, to his lack of character.
As with most memorable nicknames, theres a story behind it: Hya was the sobriquet that stuck after my siblings and I tested out various permutations of Hyderabad, the city she lived in, and a place I thought of as home.
Comity comes from Latin 釵棗鳥勳喧櫻莽 (stem 釵棗鳥勳喧櫻喧-) friendliness, consideration, graciousness, a derivative of the adjective 釵鳥勳莽 kind, obliging. 唬鳥勳莽 perhaps comes from earlier cosmis, which occurs only once, in an inscription. If so, the syllable –smi– comes from the Proto-Indo-European root (s)mei-, (s)mei-, (s)mi– to laugh, smile, wonder at, which supplies Greek 梯堯勳梭棗鳥鳥梗勳餃廎s (from philo-smeides) laughter-loving, a Homeric epithet of Aphrodite. (S)mei– yields Latin 鳥蘋娶喝莽 extraordinary, remarkable (usually in the good sense), the verb 鳥蘋娶櫻娶蘋 to be surprised, amazed; look in awe or wonder at (the source of Spanish mirar to look at). Also, in German komisch means comic and colloquially strange, funny. (S)mei– appears in the Germanic languages as 莽鳥蘋梭硃紳, English smile. Comity entered English in the first half of the 16th century.
the funeral underscored how Mr. Lewis believed that his decades-long civil rights fight could be waged in a spirit of comityand with a belief that the American project was not fatally flawed, but perfectible in the hands of a citizenry willing to go to the polls and engage in nonviolent protest.
I believe I had no money to buy them, but there was an open account, or a comity, between the printer and the bookseller, and I must have been allowed a certain discretion in regard to getting books.