adjective
(from a point of view at the center of the spiral) rising spirally in a counterclockwise manner, as a stem.
Sinistrorse rising spirally in a counterclockwise manner comes from Latin 莽勳紳勳莽喧娶娶莽喝莽 turned leftwards, which is a contraction of sinister left and versus turned. Perhaps because of avoidance of taboo words, although Latin sinister survives today as Italian sinistro, most Romance languages replaced their left words with borrowings from other languages. Portuguese esquerdo and Spanish izquierdo are either borrowed from Basque ezker left or derived from a pre-Indo-European language of the Iberian peninsula. Meanwhile, French gauche comes from a Germanic-origin verb meaning to turn, veer. Sinistrorse was first recorded in English in the late 1850s.
They walked halfway around the column, and Julie peered up until the fog shrouded it far above. It seemed to extend forever! She turned back to the base and sighted a broad stairway winding its way up the pedestal in sinistrorse fashion, right to left.
His knees buckled and ached when he negotiated the turret’s sinistrorse stone staircase. A sneeze caught him by surprise, and as he put his hand to his thin twig-like nose, another came upon him. His pointed boot slipped off the step causing him to skid down the last few stairs…
adjective
caused by the diagnosis, manner, or treatment of a physician.
Iatrogenic caused by the treatment of a physician is a compound based on the Ancient Greek-origin combining forms iatro- doctor, healer, medicine and -genic producing or causing. Iatro- comes from Ancient Greek 勳櫻喧娶籀莽 healer, from 勳璽莽喧堯硃勳 to heal, which is also the source of geriatric, pediatrician, psychiatry, and the name Jason. The element -genic comes from Ancient Greek -眶梗紳襲莽 born, produced, which is also the source of cosmogenic, hallucinogenic, and the name Eugene. Iatrogenic was first recorded in English in the early 1920s.
Sometime[s] these iatrogenic injuries are accidental. But sometimes, because of the limits of medical technology, they can be inevitable. Now, a medical researcher in Seattle thinks he has a way to eliminate some of the inevitable ones.
adjective
of, relating to, or characteristic of the rock-'n'-roll music, fashions, entertainment, etc., of the 1960s, especially in France.
喊矇-聆矇 of the French rock-n-roll culture of the 1960s is a borrowing from French that, in turn, is adapted from English yeah-yeah. Yeah is a variant of either yea or yes; yea (pronounced as yey) comes from Old English 眶襲硃 so, while yes is a compound of 眶襲硃 and Old English 莽蘋 be it. A similar shift in meaning happened in some Romance languages, with Latin 莽蘋c so becoming Portuguese sim and Spanish 莽穩 yes. The process of a borrowed word getting borrowed back into its language of origin is called reborrowing, and another well-known example is how English animation was adapted in Japanese as anime, which was itself borrowed back into English as anime. 喊矇-聆矇 was first recorded in English in the early 1960s.
While other French singers from Hardy’s 喊矇-聆矇 generation were a flash in the pan, she has endured because she was different, Jean-Pierre Pasqualini says.
I was really inspired by 60s girl groups, [Charli XCX] says. Especially 聆矇-聆矇 pop from France, like Brigitte Bardot and Sylvie Vartan.